sábado, diciembre 05, 2009

Poemas que leo 5.

in the Valkerie Mountains
among the strutting peacocks
I found a flower
as large as my
head
and when I reached in to smell
it

I lost an ear lobe
part of my nose
one eye
and half a pack of
cigarettes.

I came back
the next day
to hack the damned thing
down
but found it so
beautiful I
killed a
peacock
instead.

Charles Bukowski

Traducción

3 comentarios:

  1. No sé a qué se refiere, pero es tan lindo que me chupa bastante un huevo jaja. ¿vos qué interpretaste?

    ResponderEliminar
  2. yo no entiendo mucho ingles. igual tampoco me esforce mucho por entenderlo. en realidad te escribo aca para ver si me das señales de vida, pq la otra vez te firme el flog y no supe nada de ti. para que sepas que extraño hablar contigo. antes me gustaba.
    quiero saber de tu vida, ana ines.
    besote

    ResponderEliminar